mercoledì 19 giugno 2024

La poesia di Yin Xiaoyuan, poetessa multilingue e crossover






Da ''L'Atlante Ornitologico''  della poetessa cinese, Xin Xiaoyuan, la traduzione  del cap 46, Caprimulgus Vociferus o Frusta Orientale. Tre lingue a confronto: cinese, inglese, italiano.

A questo link:

https://mp.weixin.qq.com/s/zC1sue9ALmq-p6mZJunCSA


Yin Xiaoyuan è una poetessa cinese  d'avanguardia e multilingue, fondatrice della Scuola di Poesia Enciclopedica, istituita nel 2007. Promotrice di molti progetti con artisti internazionali, si è laureata all'Università di Studi Internazionali di Pechino ed è membro dell'Associazione degli Scrittori Cinesi e del Poetry Institute of China. Ha pubblicato 11 libri di cui 5 di poesia.I suoi lavori sono stati tradotti in oltre 50 lingue e pubblicati su riviste e antologie. Ha partecipato inoltre a numerosi festival internazionali  di poesia. Amante della montagna, ha viaggiato per tre volte attraverso la Cina, tra il 2018 e il 2023, facendo importanti esperienze sulle grandi montagne.

殷晓媛

百科诗派创始人、智库型长诗/小说/诗剧/实验文本作者、泛性别主义写作首倡者。中国作家协会、中国诗歌学会、中国翻译协会会员。出版诗集《印象之内,物象之外》、《它们曾从卓尔金历中掠过》、《前沿三部曲》、《播云剂》《Cloud Seeding Agent》(英文版,美国Pinyon Publishing出版社,2020)及多部译著。作品被译为50多种外语,发表、广播、被改编成音乐单曲及并收录入多种国际选集与西班牙诗人杰姆·B.罗萨联合主编《无国界诗歌VII:中国-西班牙当代诗人》(西班牙Olelibros出版集团,2021),与澳大利亚诗人格伦·菲利普斯联合主编《Sotto Voce》(伊迪斯·科文大学出版, 2023)受邀参加“Poetry Vicenza诗歌节(意大利,2020+2022“Bitola Literary Circle”诗歌节(北马其顿)、AcoKaramanov诗歌节等多届国际诗歌盛事。曾三次独自游历全国名山大川,攀登泰山、黄山、华山、衡山、嵩山、峨眉山等。

 

Yin Xiaoyuan( “殷晓媛” in Chinese) is an avant-garde, crossover epic poet as well as amulti-genre & multilingual writer, founder of Encyclopedic Poetry School (est. 2007), initiator of Hermaphroditic Writing Movement and numerous crossover projects with international poets/musicians/artists.She graduated from Beijing International Studies University. She is member of Writers’ Association of China, Translators’ Association of China and Poetry Institute of China. She has published 11 books including 5 poetry collections: Ephemeral Memories, Beyond the Tzolk’in, Avant-garde Trilogy, Agent d’ensemencement des nuages and Cloud Seeding Agent (Pinyon Publishing, USA)Her works have been translated into50+ languages and published in magazines and included in anthologies. She was invited to poetic festivals including “Poetry Vicenza”(意大利,2020+2022,“Bitola Literary Circle” and “AcoKaramanov” poetry festivals (North Macedonia). She co-edited “POESÍA SIN FRONTERAS VII--Antología de poesía chino-española” with Jaime B. Rosa (Olelibros, 2021) and “Sotto Voce” with Prof. Glen Phillips (International Centre for Landscape and Language Press, Edith Cowan University, 2023).She is a mountaineering enthusiast who travelled across China 3 times between 2018 and 2023 with remarkable experiences with great mountains.

 


.



Nessun commento:

Posta un commento